Naviguer à l'oreille

Icon Baobab App

Règles du prêt

  • Durée de la licence :

    2555 Jours

  • Nombre de prêts :

    30 (0.98 € par prêt)

  • Prêt(s) simultané(s) :

    30

  • Durée maximale d'un prêt :

    59 Jours

  • Renouvellement :

    1

Streaming

  • Nombre d'utilisateurs simultanés :

    10

Protection

  • Type de protection :

    LCP

  • Type de protection :

    DRM Adobe ASCM

  • Nombre de périphériques :

    6

  • Copier/Coller :

    Interdit

  • Impression :

    Interdit

En savoir plus

À propos

Rosie Pinhas-Delpuech se lance à la rencontre de sa mère qui, depuis la Turquie d'Atatürk, tient à distance les traumatismes de guerre familiaux et reste attachée à la langue allemande de sa jeunesse. C'est cette distance entre mère et fille - géographique, linguistique, intellectuelle... - que tente d'entamer cette entreprise têtue.
Dans la tête d'une petite fille-transistor hyper- sensible à la rumeur du monde, ce livre est la traversée d'une enfance captée comme une valse d'ondes et d'influences, la bande originale d'un voyage dans le temps, la tentative de renouer une conversation interrompue.


  • Auteur(s)

    Rosie Pinhas-Delpuech

  • Éditeur

    Éditions Actes Sud

  • Distributeur

    Actes Sud

  • Date de parution

    02/10/2024

  • EAN

    9782330198794

  • Disponibilité

    Disponible

  • Nombre de pages

    182 Pages

  • Poids

    1 351 Ko

  • Diffuseur

    Actes Sud

  • Entrepôt

    Dilicom

  • Support principal

    ebook (ePub)

  • Version ePub

    3.0

Navigation

Table des matières adaptable Un sommaire est présent dans le contenu du livre, ce qui permet de l'utiliser avec un affichage adapté.

Rosie Pinhas-Delpuech

Traductrice, pont entre plusieurs langues et cultures, Rosie PinhasDelpuech a beaucoup d'histoires à raconter. D'une enfance passée à Istanbul entre une
mère germanophone, une grand-mère judéo-espagnole et un père francophone, elle
émigre en France puis en Israël avant de s'installer à Paris et de s'engouffrer dans le
métier de traductrice de l'hébreu. Suite à sa traduction de Yaakov Shabtai? dont les
sonorités évoquent la Turquie de son enfance, elle deviendra écrivaine.

empty